Música

América Latina: la nueva frontera del K-Pop

Por:
15 / 11 / 2019

Corea del Sur “habla español” para conquistar a Latinoamérica con su música e industria cultural del K-pop. ¿Qué puede salir de esta mezcla?✨

La industria del K-pop sigue dando pasos para ingresar con fuerza en América Latina. Cada día más personas escuchan a los grupos coreanos y esto significa una cosa: millones de dólares que se le sumarán a las ganancias de la industria del K-Pop.

Pero la industria del entretenimiento coreana sabe que el mercado latino es complejo, y por esto no es raro que desde hace más de un año hemos visto cómo artistas coreanos han presentado en sus canciones frases o palabras en español, y hasta llegado a tener colaboraciones con artistas latinos.

Los fans del K-pop se llevaron una sorpresa cuando el grupo Gfriend lanzó en 2015 un sencillo titulado Me gustas tú”, pero de ahí en adelante también otros grupos se han arriesgado a incluir el español en sus canciones, logrando complacer a sus fans de este lado del mundo, que hace 10 años soñaban con escuchar a sus grupos utilizando nuestra lengua.

Otros grupos y artistas han incluido al español como parte de sus letras, como BASTARZ (BLOCK B) con su canción “Nobody but you”. Pero tal vez el punto de quiebre se dio cuando en 2012 el programa Music Bank -un programa que promocionaba en la televisión coreana a las bandas y artistas del K-pop del momento- se presentó en Chile y durante esta presentación los fans de diferentes grupos tuvieron la oportunidad de escucharlos cantar algunas canciones reconocidas en buena parte de nuestro continente.

Uno de ellos, Davichi, cantó “Gracias a la vida” de Violeta Parra y esto fue suficiente para que los espectadores aplaudieran sin parar. Las coreanas lograron cantar toda la canción en español y con pocos errores, lo que contribuyó a querer escuchar a más artistas cantando otras canciones en español.

Todo esto llegó a su punto culmen en 2015 con el Music Bank en la Ciudad de México, cuando el grupo EXO-K -una subdivisión del grupo EXO- cantó uno de los boleros más recordados en Latinoamérica: “Sabor a mí”; aunque no fueron los únicos artistas que cantaron en español, esta presentación logró mostrar el buen nivel de los artistas, siendo Chanyeol con su guitarra el que se robó parte del show. El público, en su mayoría joven, acompañó coreando algunas partes de la canción.

Otros artistas de varios grupos, como Youngjae (BAP), Sunggyu (Infinite) y Yoseob (Beast) interpretaron el éxito de 2011 “Corre” del dúo mexicano Jesse & Joy, generando una enorme emoción entre las fans que corearon la canción y demostrando que los artistas coreanos podían perfectamente conquistar el mercado latino no sólo cantando en su idioma, sino también con canciones en las que el español tuviera más protagonismo, más allá de algunas frases sueltas.

La era de las colaboraciones

La oportunidad de ver que la industria coreana sí estaba encaminada a conquistar al público de esta región se dio cuando uno de los grupos más antiguos y actualmente activo del kpop, Super Junior, lanzó una colaboración con la cantante norteamericana de origen dominicano Leslie Grace, “Lo siento”, canción con alguna influencia del reggaetón y guitarras españolas que logró sonar en las plataformas de streming, ubicándose en los primero 20 lugares durante varias semanas. En esta canción Grace canta en español y lo chicos la siguen en coreano e inglés, aunque luego cantan el coro en español.

Ante tal éxito, el mismo grupo luego presentó otra colaboración con los mexicanos de Reik en la canción “One more time” y remató con una adaptación de una canción exitosa de Luis Miguel de finales de los ochenta, “Ahora te puedes marchar”. Ambas fueron bien recibidas por los fans y, en paralelo, otras empresas de entretenimiento comenzaron a impulsar más giras de artistas y grupos de K-pop por la región.

Esto ha conllevado a que algunos grupos nuevos como VAV publicaran un sencillo con el nombre de “Señorita” y meses después realizaran una colaboración con un artista del género urbano latino, De La Ghetto. Además, hace dos semanas pudimos ver a la cantante Becky G realizando una colaboración con J-Hope, integrante de BTS, con una canción titulada “Chicken Noodle Soup”. Hasta el momento parece que el español está en auge dentro de la industria del K-pop y ello puede seguir en aumento.

La vibra latina

Si bien el K-pop ha venido explorando la música latina para incorporarla a su industria, parece que la vibra latina está completamente ligada a dos géneros que son los más escuchados en este lado del mundo y que hasta ahora han estado en la mira de la industria coreana: el reggaetón y el funk brasileño.

Pero no sólo la industria musical ha puesto sus ojos en América Latina, la televisión coreana comenzó a explorar en la producción de k-dramas incluir locaciones latinas, siendo Cuba el país seleccionado para servir de escenario para varios capítulos del K-drama Encounter.

Aunque con una visión cliché de la vibra latina, el k-drama supo aprovechar muy bien el encanto de una ciudad como La Habana, y esto permitió abrir la puerta para que otras producciones comiencen a ser filmadas en América Latina, como lo será a finales de este 2019 la filmación de una película coreana en la ciudad de Bogotá, Colombia.

La industria del entretenimiento de Corea del Sur está enfilando su arsenal para venir por el mercado latino, pero ¿acaso estamos a portas de ver quién conquista a quién? Esto en el sentido que esta relación de promoción cultural es en ambas direcciones, porque al tiempo que los coreanos ingresan al mercado latino, artistas latinos comienzan a sonar en los clubes de Corea del Sur. Solo el tiempo nos podrá mostrar qué nace de este intercambio cultural.